Do neuropsychological tests have the same meaning in Spanish speakers as they do in English speakers?

نویسندگان

  • Karen L Siedlecki
  • Jennifer J Manly
  • Adam M Brickman
  • Nicole Schupf
  • Ming-Xin Tang
  • Yaakov Stern
چکیده

OBJECTIVE The purpose of this study was to examine whether neuropsychological tests translated into Spanish measure the same cognitive constructs as the original English versions. METHOD Older adult participants (N = 2,664), who did not exhibit dementia from the Washington Heights Inwood Columbia Aging Project (WHICAP), a community-based cohort from northern Manhattan, were evaluated with a comprehensive neuropsychological battery. The study cohort includes both English (n = 1,800) and Spanish speakers (n = 864) evaluated in their language of preference. Invariance analyses were conducted across language groups on a structural equation model comprising four neuropsychological factors (memory, language, visual-spatial ability, and processing speed). RESULTS The results of the analyses indicated that the four-factor model exhibited partial measurement invariance, demonstrated by invariant factor structure and factor loadings but nonequivalent observed score intercepts. CONCLUSION The finding of invariant factor structure and factor loadings provides empirical evidence to support the implicit assumption that scores on neuropsychological tests are measuring equivalent psychological traits across these two language groups. At the structural level, the model exhibited invariant factor variances and covariances.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Politeness in Emails Exchanged between English and Persian Speakers

Nowadays, intercultural communication via email among various groups and societies has been increasingly important as an aspect of communication. This research aims at investigating aspects of politeness meaning negotiation via emails exchanged between English and Persian speakers with different cultural backgrounds. The present study also reveals the potentials for using emails to experience c...

متن کامل

Textuality of Idiomatic Expressions in Cameroon English

The meaning of an idiomatic expression cannot be transparently worked out from the meanings of its constituent words due to its figurative and unpredictable nature. Consequently, the syntactic composition and the structural paradigm of an idiomatic expression are supposed to be the same in every context. However, this is not the case in the institutionalized second language varieties of English...

متن کامل

Production of English Lexical Stress by Persian EFL Learners

This study examines the phonetic properties of lexical stress in English produced by Persian speakers learning English as a foreign language. The four most reliable phonetic correlates of English lexical stress, namely fundamental frequency, duration, intensity, and vowel quality were measured across Persian speakers’ production of the stressed and unstressed syllables of five English disyllabi...

متن کامل

Developmental patterns in the adult L2 acquisition of new contrasts: the acoustic cue weighting in the perception of Scottish tense/lax vowels by Spanish speakers

Part of the phonology of a language consists of sound distinctions that the speakers perceive and produce. These sound distinctions, in turn, are signalled by a number of sub-properties that integrate to constitute phonological contrasts. There is a many-to-one relation between the properties that signal a contrast and the contrast itself (Repp 1984). The information or sub-properties that sign...

متن کامل

Metadiscourse Markers in the Discussion/Conclusion Section of Persian and English Master's Theses

Metadiscourse markers help writers make coherent and reader- friendly texts, thus of considerable importance in academic writing. The main aim of this study was to investigate how interactive and interactional metadiscourse markers are used by Iranian EFL learners. An inquiry was carried out to investigate cross-cultural similarities and differences in the use of metadiscourse markers in the Di...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Neuropsychology

دوره 24 3  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010